青年人网24小时滚动更新
24小时滚动更新(经典译文)                       发布时间
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:这宗案件开始了(中汉互译) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:疑难问题(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:查尔斯爵士是如何死的 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:巴斯克维尔家族的手稿 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:巴斯克维尔庄园(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:更大的疑团(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:亨利·巴斯克维尔爵士(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:出逃的囚犯(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:格林盆宅邸的斯台普顿兄妹 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:太晚了(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:沼地上的那个人(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:一封信件(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:陷阱(英文名著缩写) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:沼地上的一起死亡事件 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Story5 2011/05/28
·[小说译文]  经典小说赏析:巴斯克维尔猎犬(中英对照) 2011/05/28
·[小说译文]  巴斯克维尔猎犬:搜寻杀人凶手(英汉对照) 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Story2 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Story3 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Story4 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Background 2011/05/28
·[小说译文]  经典金庸名著《越女剑》:Story1 2011/05/28
·[诗歌译文]  2011经典译文:When we first met 2011/05/28
·[诗歌译文]  Barack Obama warns of unemployment being ’new normal’ in& 2011/05/28
·[诗歌译文]  我们处在进步的起点 2011/05/28
·[诗歌译文]  未来可记录人类梦境 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语诗歌:我和祖国一起走过 国庆节特别奉献 2011/05/28
·[诗歌译文]  罗伯特•弗洛斯特经典诗歌 火与冰(英汉双语) 2011/05/28
·[诗歌译文]  Windows 7 Beats Vista By 234% In First Week Sales 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语赏析:生如夏花(泰戈尔) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英文小诗:我喜欢你是静静的 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语美文:不要贩卖你的灵魂 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语:应对职场压力的十大秘笈 2011/05/28
·[诗歌译文]  私企生存宝典(中英互译) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英国警察发明脚踏巡逻车 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语散文诗:我喜欢你是静静的 2011/05/28
·[诗歌译文]  实用口语:和吸烟有关的英语表达(英汉对照) 2011/05/28
·[诗歌译文]  诗歌赏析:On Changes 论变化(英汉双语) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语:Follow Your Own Course 走自己的路 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语哲理小诗:我不完美 但很完整 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语小诗:诗人赫里克送给女孩的劝告 2011/05/28
·[诗歌译文]  浪漫英文诗:初恋已逝 爱情停留(英汉对照) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语:夏日之床(Bed In Summer) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语哲理小诗:生命太短 生活尚长 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语哲理小诗:有关时光的悲哀 2011/05/28
·[诗歌译文]  英语散文欣赏:我全部的梦(英汉对照) 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语美文欣赏:采访上帝 Interview God(英汉对照) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英汉双语:《清明》诗多种译本 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:Spring Night 2011/05/28
·[诗歌译文]  愿天使永在你身边(英文小诗美文) 2011/05/28
·[诗歌译文]  英文诗歌(英汉对照):Walk with Me in Moonlight 月光行 2011/05/28
·[诗歌译文]  Jordyn Taylor -dream you to life 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语诗歌:在美好的日子里 2011/05/28
·[诗歌译文]  陪你多一天One More Day 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:Advertising Space 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语诗歌:世上的事情飞逝而过 2011/05/28
·[诗歌译文]  lexington bridge real man 2011/05/28
·[诗歌译文]  All the way around 2011/05/28
·[诗歌译文]  人生四季 The Human Seasons 2011/05/28
·[诗歌译文]  总有另一片天 there is another sky 2011/05/28
·[诗歌译文]  Fame is a fickle food 名声是一种易坏的食物 2011/05/28
·[诗歌译文]  Love at First Sight 一见钟情by辛波斯卡 2011/05/28
·[诗歌译文]  A Song of the Travelling Son 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语诗歌:我为美而死 I died for Beauty 2011/05/28
·[诗歌译文]  当温柔的歌声消散 Music, when soft voices die 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语小诗一首:为何我昨夜梦见了你 2011/05/28
·[诗歌译文]  如果没有一双牵住你的手 2011/05/28
·[诗歌译文]  母亲之歌 The Song of The Old Mother 2011/05/28
·[诗歌译文]  双语诗歌:希望是长着羽毛的生灵 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:Come Back To Me 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:一封外婆的家诗 2011/05/28
·[诗歌译文]  我们不再四处游荡 We’ll go no more a-roving 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:You and I妳和我 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典英文诗歌赏析:Sofia Loell 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:Never Give Up 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典英文赏析:Waste My Time 2011/05/28
·[诗歌译文]  your Love is Blind 2011/05/28
·[诗歌译文]  网友汉译英赏析:陶渊明的《桃花源记》 2011/05/28
·[诗歌译文]  Joel Turner These Kids 2011/05/28
·[诗歌译文]  Children of the World 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:So Sick 2011/05/28
·[诗歌译文]  Jewel--Long slow slide 2011/05/28
·[诗歌译文]  Like I Always Do 2011/05/28
·[诗歌译文]  mary did you know 2011/05/28
·[诗歌译文]  brief and beautiful 2011/05/28
·[诗歌译文]  milk and toast and honey 2011/05/28
·[诗歌译文]  Say something anyway 2011/05/28
·[诗歌译文]  Britney Spears--Toxic 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:All I ever wanted 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:A Little Love 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:club8 heaven 2011/05/28
·[诗歌译文]  Lenka--Skip Along 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:akon-Don’t Matter 2011/05/28
·[诗歌译文]  Someone's Watching Over Me 2011/05/28
·[诗歌译文]  Daniel Powter--Am I Still The One 2011/05/28
·[诗歌译文]  Lifehouse--You and Me 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:One and only 2011/05/28
·[诗歌译文]  Flightless Bird, American Mouth 2011/05/28
·[诗歌译文]  经典诗歌赏析:Laura Pausini-One More Time 2011/05/28
·[诗歌译文]  girls aloud - can’t speak french 2011/05/28
资讯索引栏目导航
关于我们营销中心广告联系联系我们网站地图法律声明友情链接最新更新医药更新
Copyright © 2005- 青年人网 (Qnr.Cn) All Rights Reserved 陕ICP备11003766号  
共青团陕西省委、河南省委及陕西人才中心权威支持(西安) 电 话:400-029-8884 传 真:029-85642660
百度大联盟黄金认证  十佳网络教育机构